Hari Om.
Let us begin the sixth sarga of the kishkindhA kAnDam by offering our prostrations at the lotus feet of SrIrAma and our sathguru.
Having soared to the heights of RshyamUka with the favourable duo rAma and lakshmaNa, hanumAn apprised sugrIva of the identity and intention of the two brothers. The raw nerves of sugrIva thawed upon learning this and he came out and welcomed the duo. He thanked them for choosing to befriend a vAnara like him despite their superiority and extended the hand of friendship which rAma accepted warmly with a firm handshake. As kabandha had suggested, the friendship was solemnized with agni (fire) as the witness. They then sat down and were ecstatic at finding each other. The vAnara chief sugrIva hailed rAma. They exchanged the news of their welfare and hardships. The fledgling friendship was firming up. Onwards…
As they settled down, sugrIva addressed rAma again and said – “Best among my ministers, hanumAn has apprised me about you and the cause for your advent to the desolate forest and your stay here. That your wife sItA was abducted by the demon while you were away and that when the vulture jaTAyu tried to protect the grieving sItA, the demon killed the vulture.
भार्यावियोगजं दुःखं न चिरात्त्वं विमोक्ष्यसे।
अहं तामानयिष्यामि नष्टां वेदश्रुतीमिव।।4.6.5।।
I assure you that I shall bring sItA just like lord vishNu rescued the vEdas from the demons and you shall be relieved soon from this sorrow of separation from your wife. Even is she is in the nether worlds or in the skies, know it for a fact that I shall restore her to you, O subduer of foes. Your wife cannot be held in captive for long, even if it is by indra or the other gods or demons. It shall be equivalent to consuming poison for them. Discard your distress O mighty armed, rAma, I shall restore your wife to you.
I guess, for sure the lady that I saw who was being taken away by the evil demon was sItA herself. She was lamenting O rAma, O lakshmaNa and was in deep distress trying to wriggle out of rAvaNa’s clutches like a female serpent. Seeing the five of us on this hill, she took her veil and bundled her ornaments and dropped it down. O rAma, we have since taken those and kept them safely. I shall get those here and you may try and ascertain that those are indeed sItA’s ornaments “.
Hearing this rAma asked sugrIva what was the delay in presenting those ornaments and pressed for seeing those. Respecting the order of rAma, sugrIva hurried into the deeper caves where the ornaments were kept safely and brought and presented those to rAma to inspect. Holding the ornaments bundled up in the veil close to his heart, rAma’s eyes filled with tears just like dew covering the moon. Overcome by his affection for sItA, he shed copious tears and losing his composure, he fell on the ground. He held those close to his heart and sighed like a provoked serpent in the mound. As the tears rolled fast, rAma looked at lakshmaNa who was standing by the side and said – “O lakshmaNa look at these ornaments dropped by sItA as she was being abducted. She must have dropped them on grass and hence they are not damaged and retain their looks and shape”.
As rAma showed those to lakshmaNa, he said –
नाहं जानामि केयूरे नाहं जानामि कुण्डले4.6.22।।
नूपुरे त्वभिजानामि नित्यं पादाभिवन्दनात्।
“I don’t recognize these armlets, I don’t recognize these ear rings, I recognize her anklets, since I bowed to her feet everyday“.

Having confirmed that the ornaments belonged to sItA, rAma addressed sugrIva and said –
“tell me O sugrIva towards which direction and region was my wife, more dear than my life forces, was taken away by that cruel demon. Where does that demon who has caused me great turmoil reside and for this sake, I shall vanquish all the rAkshasas. He who has abducted maithilI and caused me great agony has opened the doors of death himself and is at the threshold of the end of his life.
हरता मैथिलीं येन मां च रोषयता भृशम्।
आत्मनो जीवितान्ताय मृत्युद्वारमपावृतम् ।।4.6.26।।
O chief of vAnaras, tell me the whereabout of that enemy who has troubled my most beloved and abducted her from the forests, I shall right away dispatch him to the abode of yama, the god of death.
Here we conclude the sixth sarga of the kishkindhA kAnDam of SrImath vAlmiKi rAmAyaNam and humbly offer it at the lotus feet of SrIrAma. Hari: Om!
jAi SrIrAma.
Click on the above link for word by word meaning from IITK website
Click on the above link to listen to the audio by SrIrAma ghanApATi
Next: 4.7. Reassuring mates strike a chord
Previous: 4.5. They shake hands and solemnize the friendship extraordinary
